آگاهان

متن مرتبط با «ترجمه» در سایت آگاهان نوشته شده است

اموزش4

  • ادامه مطلبلازم است که اعلام کنم من هرگز قصد ندارم تا روش تحقیق و یا امثالهم رادر این جا بیاورم---کتابها و نشریات زیادی در امر روش تحقیق در سطوح مختلف موجود است.و مشتاقان و دانشجویان ومحققان می توانندبرای یافتن راه صحیح تحقیق به آنها مراجعه کنند.عرض من در این مقالاتمربوط است به برخورد روحی و ذهنی با انواع تحقیقات و این که یک محقق ممکن است چه تاثراتی از موضوع تحقیق خود بگیرد و همچنینپیشنهاد بدست آوردن فرصت برای قطع تحقیقات و تنفس و یا بطور کلی کنارگذاشتن موضوع تحقیق.به اضافه این که چگونه می توان اسیر نتایج حاصلاز تحقیق نشویم.از زمانهای بسیار قدیم رایج بوده که دانشمندان نتیجهتحقیقات و دستاوردهای خود را پنهان می کردند و چه بسا نتایج درستو ارزشمندی که بواسطه این تنگ نظری ها، با مرگ آن دانشمند ازبین رفتند- در این زمانه اغلب محققان زمانی که به نتایج خوب و ملموسمی رسند ممکن است نتایج تحقیق خود را در اختیار اهل فن قرار بدهنددر این مرحله یک محقق باید در نظر بگیرد که از ذهنیات و رویاها و یا عوامل غیر محسوس در اعلام نتیجه کمک نگیرد و واقعا آن نتایجیرا اعلام کند که واقعیت است و از طرفی هم مورد نیاز جامعه و بطورکلی بتواند به پیشرفت علوم کمک کند.سالهاست که در ایران مرسوم است محققان و دانشمندان به ترجمه آثارتحقیقی دانشمندان خارجی مراجعه می کنند و نتایج اعلام شده از طرف ایشان را با کمترین باز نگری و یا انتقادی می پذیرند و خطرناکتر این که بسیاری از سردمداران جامعه را وادار به پذیرش و اجرائی کردناین نتایج می نمایند.....ادامه دارد,دانشمندان,تحقیق,ترجمه ...ادامه مطلب

  • جدیدترین مطالب منتشر شده

    گزیده مطالب

    تبلیغات

    برچسب ها